@article { author = {tabatabai amiri, faeze and Karimi, Reza and hajbaqeriyan, Tayebe}, title = {Evaluation of subject areas, Translated Books in the area of Gender, Women and Family in Iran}, journal = {Sciences and Techniques of Information Management}, volume = {3}, number = {2}, pages = {133-153}, year = {2017}, publisher = {University of Qom}, issn = {2476-6658}, eissn = {2476-6534}, doi = {10.22091/stim.2017.2105.1140}, abstract = {Purpose: The purpose of this study was to study the general status of translated books of women and family based on variables such as general and minor issues, language, author, country of publication, type of activity and gender of translators and authors, and activities of domestic publishers throughout the country. Method: In this study, the bibliometric method has been used. Findings: The findings of the research show that the most translated books in the field of women and family are conducted in the field of marital relations, psychology and family relations, and 45. 3% is the result of women's individual activity. 88. 1% of the books have been translated into English and most of the translated books belong to the United States and England. Conclusion: The evolution of western studies in the field of women and family studies in Western countries has affected the changes that have taken place in Iran in translating books and attracted the attention of translators.}, keywords = {translated books,Women,family,feminism,gender}, title_fa = {سیر موضوعی و وضعیت کتب ترجمه شده در حوزه جنسیت، زنان و خانواده در ایران}, abstract_fa = {در پژوهش حاضر، با استفاده از روش کتابسنجی، وضعیت کلی کتاب‌های ترجمه شده حوزه زنان و خانواده بر اساس هدف: هدف پژوهش حاضر، بررسی وضعیت کلی کتاب‌های ترجمه شده حوزه زنان و خانواده بر اساس متغیرهایی نظیر موضوع اصلی و فرعی، زبان، نویسنده، کشور محل نشر، نوع فعالیت و جنسیت مترجمان و مؤلفان و فعالیت‌های ناشران داخلی در سطح کشور است. روش: در پژوهش حاضر از روش کتابسنجی استفاده شده است. یافته ها: یافته های حاصل از پژوهش نشان می‌دهد بیشترین کتاب‌های ترجمه شده در حوزه زنان و خانواده، در حوزه موضوعی روابط زناشویی، روانشناسی و روابط خانوادگی صورت گرفته است و 45. 3% ترجمه حاصل فعالیت فردی زنان است. 88. 1 درصد کتاب‌ها از زبان انگلیسی ترجمه شده‌اند و غالب کتاب‌های ترجمه شده به کشورهای آمریکا و انگلیس تعلق دارد. نتیجه گیری: سیر تحول مطالعات غرب در حوزه مطالعات زنان و خانواده در کشورهای غربی بر تغییرات رخ داده در ایران در ترجمه کتاب‌ها مؤثر بوده و توجه مترجمان را بیشتر به خود معطوف داشته است.}, keywords_fa = {کتاب‌های ترجمه شده,زنان,خانواده,فمینیسم,جنسیت}, url = {https://stim.qom.ac.ir/article_943.html}, eprint = {https://stim.qom.ac.ir/article_943_a85971eef3c4876b98ce48b0ec1ddf20.pdf} }